8/10: Mario Vargas Llosa: „El Hablador“: Presentación y discusión (videoconferencia)

8/10: Mario Vargas Llosa: „El Hablador“: Presentación y discusión (videoconferencia)

Foto von Mario Vargas Llosa
Foto von Daniele Devoti - CC-BY-SA

La Biblioteca Pankow y MigrArte Perú
en el marco de la Interkulturelle Woche Pankow 2020
tienen el gusto de invitarle a una velada literaria:

Presentación y discusión en español (videoconferencia ZOOM) de la novela
El Hablador (1987) del escritor peruano y nobel de Literatura Mario Vargas Llosa
el jueves 08/10/2020 a las 19 hs.
Presentación y conducción a cargo de la Dra. Raquel García Borsani
(investigadora y traductora literaria)

Invitación vía Zoom Meeting Meeting-ID: 822 7398 3794 Kenncode: 127692.

Para vivir andando, ellos, antes, debieron volverse ligeros y despojarse de lo que tenían. Ellos. Viviendas, animales, sembríos, la abundancia que los rodeaba. La playita donde iban a voltear a las charapas de carne salobre; el monte hirviendo de pájaros cantores. Se quedaron con lo indispensable y echaron a andar. ¿Fue castigo la marcha por el bosque? Más bien celebración, como ir de pesca o de cacería en la estación seca. Conservaron sus flechas y arcos, sus cuernos con el veneno, sus canutos de tintura de achiote, sus cuchillos, sus tambores, las cushmas que llevaban puestas, las chuspas y las tiras de tela para cargar a los niños. Los recién nacidos nacían andando, los ancianos morían andando. Cuando asomaba la luz ya estaba moviéndose la enramada con el paso de sus cuerpos, ya estaban ellos, de uno en fondo, andando, andando, los hombres con las armas preparadas, las mujeres cargando las bateas y las canastas, los ojos de todos puestos en el sol. No hemos perdido el rumbo todavía. La terquedad nos habrá mantenido puros, pues. El sol no se ha caído, no se termina de caer. Se va y vuelve, como las almas con suerte. Calienta el mundo. La gente de la tierra no se ha caído, tampoco. Aquí estamos. Yo en el medio, ustedes rodeándome. Yo hablando, ustedes escuchando. Vivimos, andamos. Eso es la felicidad, parece.” (El hablador: 40, 41)

El libro – Esta novela está construida en torno a la vida y la cultura de los machiguenga(s) que habitan parte de la vulnerable Amazonía en el sureste de Perú. Si bien en todas sus novelas anteriores de tema peruano estaba presente la problemática, dolorosa relación entre el Perú “moderno“ de las ciudades de la costa y las regiones más o menos “atrasadas“ de la región andina (“Sierra”) y de la región amazónica (“Selva”), Vargas Llosa se mostró siempre escéptico sobre los logros de la gran mayoría de la producción literaria del indigenismo peruano. Consideraba que las novelas indigenistas fracasaban no por su tema, sino porque no lograban representar a las poblaciones indígenas en su verdadero contexto histórico y político ni con la dimensión universal propia de toda obra de arte. La única excepción a esta situación era en parte, en su opinión, la novela Los ríos profundos (1958) de su admirado José María Arguedas. Tres décadas tras la publicación de Los ríos profundos sobre la difícil convivencia de las culturas andinas y las culturas costeñas en Perú, apareció este libro de Vargas Llosa, en el que, como en el de Arguedas, los ríos son un elemento central del mundo evocado. El texto plantea cuestiones universales como identidad, nación, aculturación, y lo hace desde múltiples enfoques a través de la voz y el lenguaje de dos narradores diferentes. Uno de ellos, con los atributos civiles del propio autor, se maneja con los recursos propios de la racionalidad y el saber científico. El otro narrador es un “hablador“ que reúne o inventa las costumbres, las leyendas fundacionales y los mitos cosmogónicos de los machiguengas.

El libro mueve a reflexionar sobre la incapacidad de los intelectuales para comprender las culturas de los indios amazónicos. La novela reflexiona también sobre la actividad de narrar y la importancia de la literatura y otros productos de la ficción en el afianzamiento de la identidad individual y colectiva. El libro El hablador fue elegido por el autor entre sus muchas novelas para que en 2011 las autoridades de Berlín obsequiasen cien mil ejemplares a la población lectora de la ciudad, en ocasión de su recepción poco antes del Premio Nobel de Literatura. Finalmente, este libro es un homenaje valiente y respetuoso del autor a aquellos compatriotas suyos social y culturalmente más lejanos.

La velada – Presentaremos al autor y su obra y contextualizaremos la novela elegida. Profundizaremos en algunas cuestiones que presenta la lectura. Luego los participantes intervendrán con sus comentarios, preguntas y demás inquietudes.

Las personas interesadas pueden inscribirse previamente para la actividad en

info@migrarteperu.de

y recibirán un archivo PDF con una selección de fragmentos del texto.

Nos encantará compartir con ustedes esta velada literaria. ¡Les esperamos!

Die Organisation der Veranstaltung wird unterstützt durch Migra Up!
Die Veranstaltung wird gefördert im Programm 360° – Fonds für Kulturen der neuen Stadtgesellschaft der Kulturstiftung des Bundes.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.